Der Edle Qur'an » Deutsch » Sura al-Qiyama (Die Auferstehung)
Choose the reader
Deutsch
Sura al-Qiyama (Die Auferstehung) - Verse Anzahl 40
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 )

Nein, Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst Tadel ausspricht.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 )

Meint denn der Mensch, daß Wir seine Gebeine nicht zusammenfügen werden?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 )

Ja doch, Wir sind imstande, seine Fingerspitzen zurechtzubilden.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 )

Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang.
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 )

An jenem Tag sagt der Mensch: «Wohin nun fliehen?»
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 )

Zu deinem Herrn führt an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 )

An jenem Tag wird dem Menschen kundgetan, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 )

Nein, der Mensch bringt einsichtige Beweise gegen sich selbst,
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 )

Bewege deine Zunge nicht damit, um dich damit zu übereilen.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 )

Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorzulesen.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 )

Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 )

Du möchtest meinen, es widerfahre ihnen ein das Rückgrat brechendes Unglück.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 )

Denn er hielt nicht (die Botschaft) für wahr, und er betete nicht,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 )

Dann ging er zu seinen Angehörigen mit stolzen Schritten.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 )

Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 )

Dann ein Embryo gewesen? Da hat Er erschaffen und gebildet,